Bhadra Sukta

 
 

Shree Praful I Desai/Hindu Priest-Curated Weddings

www.desaiweddings.com/eTapovan20@gmail.com

BHADRA SOOKTAM

आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वतोऽदब्धासो अपरीतास उद्भिदः। देवा नोयथा सदमिद् वृधे असन्नप्रायुवो रक्षितारो दिवेदिवे॥

अर्थ - हमारे पास चारों ओर से ऐंसे कल्याणकारी विचार आते रहें जो किसी से न दबें, उन्हें कहीं से बाधित न किया जा सके एवं अज्ञात विषयों को प्रकट करने वाले हों। प्रगति को न रोकने वाले और सदैव रक्षा में तत्पर देवता प्रतिदिन हमारी वृद्धि के लिए तत्पर रहें।

Om Aanobhadraahaa Kratavo Jantu Vishvato Dab Dhaaso Apareetaa Sa Udbhid Daha |

Devaano Jathaa Sadamidvruddhe Asannapraayuvo Rakshitaaro Dive Dive || 1 ||

May noble wisdom come to us from all sides undisturbed, unhindered, and overflowing |

May the Devas always favor us, unceasing in care, protect us day by day || 1 ||

देवानां भद्रा सुमतिर्ऋजूयतां देवानां रातिरभि नो नि वर्तताम्। देवानां सख्यमुप सेदिमा वयं देवा न आयुः प्र तिरन्तु जीवसे ॥

अर्थ - यजमान की इच्छा रखनेवाले देवताओं की कल्याणकारिणी श्रेष्ठ बुद्धि सदा हमारे सम्मुख रहे, देवताओं का दान हमें प्राप्त हो, हम देवताओं की मित्रता प्राप्त करें, देवता हमारी आयु को जीने के निमित्त बढ़ायें।

Devaanaam Bhadraa Sumatir Rujoo Yataan Devaanaan Ga Raati Rabhino Nivarttataama |

Devaanaan Gansakhya Mupase Dimaavayan Devaana Aayuhu Pratirantu Jeevase || 2 ||

May the benevolent favor of the Devas be ours. May the bounty of Devas, who approve of an honorable life, light upon us | May we attain the friendship of the Devas and may they prolong our life to the fullest. || 2 ||

तान् पूर्वयानिविदाहूमहे वयंभगं मित्रमदितिं दक्षमस्रिधम्।अर्यमणंवरुणंसोममश्विना सरस्वती नः सुभगा मयस्करत्।।

अर्थ - हम वेदरुप सनातन वाणी के द्वारा अच्युतरुप भग, मित्र, अदिति, प्रजापति, अर्यमण, वरुण, चन्द्रमा और अश्विनीकुमारों का आवाहन करते हैं। ऐश्वर्यमयी सरस्वती महावाणी हमें सब प्रकार का सुख प्रदान करें।

Taanpoor Vayaani Vidaahoo Mahe Vayam Bhagam Mitra Maditin Daksha Mastri Dham | Arjamanam Varuna Ghun Soma Mashvinaa Sarasvatee Naha Subhagaa Mayaskarata || 3 ||

We invoke Bhaga, Mitra, Aditi, Daksha, Aryaman, Varuna, Soma and the Asvins with an ancient hymn | May the gracious Sarasvati grant us happiness. || 3 ||

तन्नो वातो मयोभु वातु भेषजं तन्माता पृथिवी तत् पिता द्यौः। तद् ग्रावाणः सोमसुतो मयोभुवस्तदश्विना शृणुतं धिष्ण्या युवम् ॥

अर्थ - वायुदेवता हमें सुखकारी औषधियाँ प्राप्त करायें। माता पृथ्वी और पिता स्वर्ग भी हमें सुखकारी औषधियाँ प्रदान करें। सोम का अभिषव करने वाले सुखदाता ग्रावा उस औषधरुप अदृष्ट को प्रकट करें। हे अश्विनी-कुमारो! आप दोनों सबके आधार हैं, हमारी प्रार्थना सुनिये।

Tanno Vaato Mayobhuvaa Tu Bhekha Jantan Maataa Pruthivi Tat Pitaa Dhyouhou | Tad Graavaanah Soma Suto Mayo Bhuvas Tadashvinaa Shrnutam Dhikhnyaa Juvam || 4 ||

May the wind bestow us healthful medicine, and so may Mother Earth and Father Heaven nourish us | May the pleasure‐giving stones that express the Soma juice be bestowed and may the Asvins, who are to be meditated upon by us, hear our humble submission. || 4 ||

तमीशानं जगतस्तस्थुषस्पतिं धियंजिन्वमवसे हूमहे वयम्। पूषा नो यथा वेदसामसद् वृधे रक्षिता पायुरदब्धः स्वस्तये॥

अर्थ - हम स्थावर-जंगम के स्वामी, बुद्धि को सन्तोष देनेवाले रुद्रदेवता का रक्षा के निमित्त आवाहन करते हैं। वैदिक ज्ञान एवं धन की रक्षा करने वाले, पुत्र आदि के पालक, अविनाशी पुष्टि-कर्ता देवता हमारी वृद्धि और कल्याण के निमित्त हों।

Tamee Shaanan Jagatastasthu Khaspatin Dhiyanjin Vamava Sehoo Mahe Vayam | Pookhaano Jathaa Veda Saama Sadvrudhe Rakshitaa Paayu Radabdhaha Svastaye || 5 ||

We invoke that Supreme Lord of all that moves and stands still, the Inspirer of the Spirit, we call for our protection | And Pushan, the Defender, the Guardian, unfailing, may increase our wealth and bring us bliss. || 5 | |

स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः। स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु ॥

अर्थ - महती कीर्ति वाले ऐश्वर्यशाली इन्द्र हमारा कल्याण करें, जिसको संसार का विज्ञान और जिस|का सब पदार्थों में स्मरण है, सबके पोषणकर्ता वे पूषा (सूर्य) हमारा कल्याण करें। जिनकी चक्रधारा के समान गति को कोई रोक नहीं सकता, वे गरुड़देव हमारा कल्याण करें। वेदवाणी के स्वामी बृहस्पति हमारा कल्याण करें।

Svastina Indro Vrudha Shravaahaa Svastinaha Pookhaa Vishva Vedaaha | Svastinastaarkshayor Arishța Nemihi Svastino Bruhas Patir Dadhaatu || 6 ||

May Indra, who is much praised, and may Pusan, the all‐ knowing, guard our welfare | May Tarksya, with unblemished weapons, Brihaspati bestow their blessing upon us || 6 |

पृषदश्वा मरुतः पृश्निमातरः शुभंयावानो विदथेषु जग्मयः।अग्निजिह्वा मनवः सूरचक्षसो विश्वे नो देवा अवसा गमन्निह ॥

अर्थ - चितकबरे वर्ण के घोड़ों वाले, अदिति माता से उत्पन्न, सबका कल्याण करने वाले, यज्ञआलाओं में जाने वाले, अग्निरुपी जिह्वा वाले, सर्वज्ञ, सूर्यरुप नेत्र वाले मरुद्गण और विश्वेदेव देवता हविरुप अन्न को ग्रहण करने के लिये हमारे इस यज्ञ में आयें।

Prukhadashvaa Marutah Prushin Maataraha Shubhainjaa Vaano Vidathe Khu Jagmayaha IAgni Jihvaa Manavah Soora Chakshaso Vishve No Devaa Avasaa Ga Manniha || 7 ||

May the Maruts, sons of Prishni, who move in glory on spotted deers visit our sacrifices | As they receive oblations through Agni, shining like the sun, may all the Devas come here as our shelter. || 7 ||

भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः।स्थिरैरंगैस्तुष्टुवांसस्तनूभिर्व्यशेम देवहितं यदायुः ॥

अर्थ - हे यजमान के रक्षक देवताओं! हम दृढ अंगों वाले शरीर से पुत्र आदि के साथ मिलकर आपकी स्तुति करते हुए कानों से कल्याण की बातें सुनें, नेत्रों से कल्याणमयी वस्तुओं को देखें, देवताओं की उपासना-योग्य आयु को प्राप्त करें।

Bhadram Karne Bhihi Shrunuyaama Devaa Bhadram PashyeMaakshabhir Jajatraaha | Sthirai Rangai Stushțuvaa Sastanoo Bhir Vyashe Mahide Vahitam Jadaayuhu || 8 ||

Let us hear, Devas, with our ears and see with our eyes what is good | Praising you with steady limbs and body, let us enjoy the term of life granted by the Devas || 8 ||

शतमिन्नु शरदो अन्ति देवा यत्रा नश्चक्रा जरसं तनूनाम।पुत्रासो यत्र पितरो भवन्ति मा नो मध्या रीरिषतायुर्गन्तोः ॥

अर्थ - हे देवताओं! आप सौ वर्ष की आयु-पर्यन्त हमारे समीप रहें, जिस आयु में हमारे शरीर को जरावस्था प्राप्त हो, जिस आयु में हमारे पुत्र पिता अर्थात् पुत्रवान् बन जाएँ, हमारी उस गमनशील आयु को आपलोग बीच में खण्डित न होने दें।

Shataminnu Sharado Anti Devaa Jatraa NashchakraaJarasantanoo Naama | Putraa So Jatra Pitaro Bhavanti Maano Madhyaari Rikhataa Yurganto Ho || 9 ||

Sure, a hundred autumns lie before us, Devas, within which you bring our bodies to decay, to the state when our sons become our fathers; break not in the middle the course of our life || 9 ||

अदितिर्द्यौरदितिरन्तरिक्षमदितिर्माता स पिता स पुत्रः।विश्वेदेवा अदितिः पंचजना अदितिर्जातमदितिर्जनित्वम॥

Aditir Dhyour Aditi Ranta Riksha Maditir Maataa Sa Pitaa Sa Putraha | Vishvedevaa Aditihi Panchajanaa Aditir Jaatam Aditir Ja Nitvama || 10 ||

अर्थ - अखण्डित पराशक्ति स्वर्ग है, वही अन्तरिक्ष-रुप है, वही पराशक्ति माता-पिता और पुत्र भी है। समस्त देवता पराशक्ति के ही स्वरुप हैं, अन्त्यज सहित चारों वर्णों के सभी मनुष्य पराशक्तिमय हैं, जो उत्पन्न हो चुका है और जो उत्पन्न होगा, सब पराशक्ति के ही स्वरुप हैं।

Aditi is heaven, the sky, mother, father, and the son | Aditi is all the Devas, the five classes of men (4 castes and the outcastes), all that is born, and all that will be born. || 10 ||

ॐ द्यौ: शान्तिरन्तरिक्षँ शान्ति:, पृथ्वी शान्तिराप: शान्तिरोषधय: शान्ति:। वनस्पतय: शान्तिर्विश्वे देवा: शान्तिर्ब्रह्म शान्ति:, सर्वँ शान्ति:, शान्तिरेव शान्ति:, सा मा शान्तिरेधि॥ ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति:॥

Dhyouhou Shaanti Ranta Riksha Ghun Shaanti Pruthivi Shaanti Raapah Shaanti Rokha Dhyaha Shaantihi | Vanasppatayaha Shaantir Vishve‐devaa Haa Shaantir Brahma Shaantihi Sarva Ghun Shaantihi Shaanti Reva Shaantihi Saamaa Shaanti Redhi || 11‐12 ||

अर्थ - द्युलोक शान्तिदायक हों, अन्तरिक्ष लोक शान्तिदायक हों, पृथ्वीलोक शान्तिदायक हों। जल, औषधियाँ और वनस्पतियाँ शान्तिदायक हों। सभी देवता, सृष्टि की सभी शक्तियाँ शान्तिदायक हों। ब्रह्म अर्थात महान परमेश्वर हमें शान्ति प्रदान करने वाले हों। उनका दिया हुआ ज्ञान, वेद शान्ति देने वाले हों। सम्पूर्ण चराचर जगत शान्ति पूर्ण हों अर्थात सब जगह शान्ति ही शान्ति हो। ऐसी शान्ति मुझे प्राप्त हो और वह सदा बढ़ती ही रहे। अभिप्राय यह है कि सृष्टि का कण-कण हमें शान्ति प्रदान करने वाला हो। समस्त पर्यावरण ही सुखद व शान्तिप्रद हो।

Unto the heavens, sky, earth, water, and herbs be peace || Unto the trees, the Devas, Brahma, and unto all be peace | May there be peace and only peace, and may God bring us this peace || 11‐12 ||

यतो यतः समीहसे ततो नोऽ अभयङ्कुरु । शन्नः कुरु प्रजाभ्योभयन्नः पशुभ्यः ॥हे परमपिता अपने ओज, शौर्य,दर्शन-श्रवण-परिपालन,रिपु विनाशक तेज की कृपा मुझपर कर निर्भय कीजिये।

Jatoyataha Sameehase Tatono Abhayamkuru | Shannaha Kurupra Jaabhyo Bhayan Naha Pashu Bhyaha || 13 ||

Grant us safety and free us from troubles and fear | Provide bliss to our children and security to our animals || 13 ||

|| Aum Shanti Shanti Shanti ||Aum Peace, Peace, Peace//

Praful Desai

Director-Hindu Wedding Officiant/Senior Advisor Sanatan Mandir/ In-home Puja Service Provider

https://eTapovan.net
Previous
Previous

Bhagavad Gita Decoded: A Timeless Guide for Modern Seekers

Next
Next

Shukla Yajurvedeeya Rudra-ashta-adhyaayee & Rudra-abhisheka